Перевод медицинских документов на немецкий и русский

Переводчик с врачебным опытом

Узнай­те боль­ше Цены Кон­такт

Перевод медицинских документов — немецкий и русский

Вам нужно перевести медицинские справки с русского на немецкий или с немецкого на русский?
Три причины заказать перевод у меня:

Качество через опыт

Имея опыт врачебной работы, я гарантирую высокое качество перевода Ваших медицинских документов.
.

Оптимальные цены

Минимальная цена 15 € за страницу. Цена зависит от количества текста и его сложности. Закажите ни к чему не обязывающий бесплатный расчет стоимости!

Быстрый контакт

Отправьте Ваши медицинские документы на эл. почту, What­sApp или через контактный формуляр. Быстрый ответ и конфиденциальность гарантированы!

Виды медицинских переводов

Врачебные справки

  • выписной эпикриз
  • врачебное заключение
  • история болезни
  • данные медицинской экспертизы
  • консультация узких специалистов
  • данные онкологических консилиумов
  • медицинские справки
  • карта профилактических прививок (прививочный сертификат)
  • и т.д.

Данные обследований

  • МРТ-протокол
  • КТ-протокол
  • колоноскопия
  • фиброгастроскопия
  • бронхоскопия
  • УЗИ-протокол
  • данныe лабораторных обследований
  • и т.д.

Как связаться со мной?

Вы можете отправить мне документы через электронную почту, What­sApp или чат. Документы могут быть в любом формате: PDF, Word (.doc, .docx) или в виде сканов (.jpg, .png, …). У Вас нет сканнера? Тогда сфотографируйте документ с помощью мобильного телефона.

Я отвечу Вам в течение нескольких минут в рабочие дни и в течение часа в выходные.

Бесплатный ориентировочный расчет стоимости

Вы можете связаться со мной с помощью данного контактного формуляра или по телефону +49 1577 288 47 56. Я приму Ваш запрос, отвечу на вопросы и рассчитаю ориентировочную стоимость перевода.

    Прикрепить документы

    Я уведомлен/уведомлена и даю свое согласие на то, что мои персональные данные, указанные в моем запросе на сайте Svet­lana Rakhman Über­set­zun­gen, будут собираться и храниться в электронной форме.
    Пояснение: настоящее согласие может быть отозвано мной в любое время путем направления письменного требования на адрес электронной почты [email protected]

    Светлана Рахман, врач и переводчик медицинских документов — немецкий и русский

    Светлана Рахман

    Переводчик и врач

    Что говорят мои клиенты

    Доброжелательно, надежно, профессионально и быстро! Спасибо большое!

    Elizaveta Ritter

    Спасибо Вам еще раз за ваш труд! Светлана профессионал своего дела. Мой запрос на перевод был выполнен в кротчайшие сроки и в отличном качестве! Очень хороший специалист. Всем рекомендую!

    Ekaterina Kross

    Светлана хороший и надёжный переводчик. Сделала перевод верно и очень быстро. Всем рекомендую.

    Ирина Сидоренко

    Быстро! Компетентно! Большое спасибо Светлане Рахман!

    Liliia Gilmullina

    Спасибо большое за грамотно и качественно выполненный перевод медицинского документа! Всё вовремя и в срок! Благодарю Вас ещё раз! Успехов Вам в Вашей работе!

    Татьяна Лишиленко

    Мне нужен был срочный медицинский перевод нескольких документов. Светлана ответила на запрос в вотсапе почти мгновенно, сделала перевод раньше срока и очень качественно. В следующий раз обязательно обращусь к ней!

    Polina L

    Отличный сервис. Быстро. Надежный. По разумной цене. Переведите сюда все мои медицинские документы. Настоятельно рекомендую.

    D. Gotfried

    Надежный и дружелюбный контакт. Отвечает очень быстро, и документы были переведены профессионально. Рекомендую!

    Melanie Stä

    Обязательно обращайтесь. В лице Светланы вы найдете профессинала с которым комфортно сотрудничать с любой стороны!! Очень рекомендую!

    Dmitry Kapustyan

    Особенности медицинского перевода

    Медицинский перевод связан с огромной ответственностью. Здесь мало одного только знания иностранного языка. Необходимо разбираться в медицинской тематике и специфике „медицинского языка“, правильно трактовать неоднозначные термины и выражения, чтобы их корректно перевести. Кроме этого, требуются знания медицинской терминологии, латыни, физиологии, биохимии, фармакологии, анатомии. Нужно уметь ориентироваться в единицах измерения, используемых в лабораторной медицине разных стран. Мое медицинское образование и опыт работы врача-терапевта позволяет мне соответствовать этой квалификации.

    Я гарантирую профессионализм, конфиденциальность и выполнение перевода в установленные сроки. Вы можете связаться со мной из любой точки Германии. Узнайте больше обо мне и о стоимости моих переводов. Представленный образец перевода поможет Вам составить впечатление о моей работе.

    Медицинский перевод