Вы приехали лечиться в Германию? Вы хотите продолжить лечение в России? Вам нужно перевести медицинские справки с русского на немецкий или с немецкого на русский? Тогда Вы сделаете абсолютно правильный выбор, обратившись к переводчику с врачебным образованием.
Медицинские переводы – это особая ответственность, поскольку речь идет о жизни и здоровье пациента. Здесь мало одного только знания иностранного языка. Медицинский переводчик должен разбираться в медицине, фармакологии, методах лабораторных и инструментальных обследований. Нужно знать азы латинского и греческого языков, так как они являются основой медицинской терминологии.
Моя первая профессия – врач. Это помогает мне разбираться в терминологии и понимать специфику текста, что совершенно необходимо для корректного медицинского перевода.
Свяжитесь со мной с помощью контактного формуляра или по телефону +49 1577 288 47 56.
Переводчик и врач
Я живу и работаю в Карлсруэ, красивом городе земли Баден-Вюртемберг. Вы можете позвонить мне из любого города Германии или написать сообщение любым удобным для Вас способом.
Узнайте больше обо мне, моей специализации и стоимости моих переводов. Свяжитесь со мной с помощью контактного формуляра!
Я рада быть Вам полезной.
Вы хотите перевести неясный медицинский термин? Воспользуйтесь словарем на моем сайте. Он составлен из терминов, которые встречались мне при работе над медицинскими переводами.