Переводчица Светлана Рахман

Профессиональные медицинские переводы:

Профессиональные медицинские переводы: русский и немецкий

Вы приехали лечиться в Германию? Вы хотите продолжить лечение в России? Вам нужно перевести медицинские справки с русского на немецкий или с немецкого на русский? Тогда Вы сделаете абсолютно правильный выбор, обратившись к переводчику с врачебным образованием.

Перевод медицинских документов

Мое врачебное образование гарантирует качество медицинских переводов любого рода.

Сопровождение и устный перевод

Я предлагаю сопровождение и устный перевод при посещении врача и различных учреждений.

Прочие переводы

Также я предлагаю переводы экономических текстов, деловой корреспонденции и текстов общей тематики

Что говорят мои клиенты

Доброжелательно, надежно, профессионально и быстро! Спасибо большое!

Elizaveta Ritter

Спасибо Вам еще раз за ваш труд! Светлана профессионал своего дела. Мой запрос на перевод был выполнен в кротчайшие сроки и в отличном качестве! Очень хороший специалист. Всем рекомендую!

Ekaterina Kross

Светлана хороший и надёжный переводчик. Сделала перевод верно и очень быстро. Всем рекомендую.

Ирина Сидоренко

Быстро! Компетентно! Большое спасибо Светлане Рахман!

Liliia Gilmullina

Спасибо большое за грамотно и качественно выполненный перевод медицинского документа! Всё вовремя и в срок! Благодарю Вас ещё раз! Успехов Вам в Вашей работе!

Татьяна Лишиленко

Мне нужен был срочный медицинский перевод нескольких документов. Светлана ответила на запрос в вотсапе почти мгновенно, сделала перевод раньше срока и очень качественно. В следующий раз обязательно обращусь к ней!

Polina L

Отличный сервис. Быстро. Надежный. По разумной цене. Переведите сюда все мои медицинские документы. Настоятельно рекомендую.

D. Gotfried

Надежный и дружелюбный контакт. Отвечает очень быстро, и документы были переведены профессионально. Рекомендую!

Melanie Stä

Обязательно обращайтесь. В лице Светланы вы найдете профессинала с которым комфортно сотрудничать с любой стороны!! Очень рекомендую!

Dmitry Kapustyan

Качество, основанное на опыте

Медицинские переводы – это особая ответственность, поскольку речь идет о жизни и здоровье пациента. Здесь мало одного только знания иностранного языка. Медицинский переводчик должен разбираться в медицине, фармакологии, методах лабораторных и инструментальных обследований. Нужно знать азы латинского и греческого языков, так как они являются основой медицинской терминологии.

Моя первая профессия – врач. Это помогает мне разбираться в терминологии и пони­мать специфику текста, что совершенно необходимо для корректного медицинского перевода.

Контакт

Свяжитесь со мной с помощью контактного формуляра или по телефону +49 1577 288 47 56.

    Прикрепить документы

    Я уведомлен/уведомлена и даю свое согласие на то, что мои персональные данные, указанные в моем запросе на сайте Svet­lana Rakhman Über­set­zun­gen, будут собираться и храниться в электронной форме.
    Пояснение: настоящее согласие может быть отозвано мной в любое время путем направления письменного требования на адрес электронной почты [email protected]

    Светлана Рахман, врач и переводчик медицинских документов — немецкий и русский

    Светлана Рахман

    Переводчик и врач

    Узнайте обо мне больше

    Я живу и работаю в Карлсруэ, красивом городе земли Баден-Вюртемберг. Вы можете позвонить мне из любого города Германии или написать сообщение любым удобным для Вас способом.

    Узнайте больше обо мне, моей специализации и стоимости моих переводов. Свяжитесь со мной с помощью контактного формуляра!

    Я рада быть Вам полезной.

    Русско-немеций словарь медицинских терминов

    Вы хотите перевести неясный медицинский термин? Воспользуйтесь словарем на моем сайте. Он составлен из терминов, которые встречались мне при работе над медицинскими переводами.